• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: соавторство (список заголовков)
19:30 

Футбольная лихорадка

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Продолжение от дорогого соавтора Jack Stapleton


Воспользовавшись этим, Лора и Бэрил повскакали со стульев и, схватив Стэплтона за обе руки, принялись дёргать его в разные стороны с риском протереть дырку в его заднем кармане:
- Ну Джек, миленький, хорошенький, ну отпусти нас, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!
- Одну минуточку, мистер Холмс, - уточнил энтомолог, на секунду перестав ёрзать влево-вправо, - вы главное скажите: вам нужны женщины или женщина?
- Ну, вообще-то нам и одной хватит, - брякнул Ватсон, но под взглядами обеих решительно настроенных леди поёжился и предпочёл заесть своё рацпредложение сразу половиной сэндвича.
На этот раз, впрочем, великий сыщик согласился со своим боевым товарищем.
читать дальше- Ватсон, вы абсолютно правы, - изрёк он, выколачивая трубку, - двух солисток эта песня не потянет. Впрочем, думаю, наш гостеприимный хозяин сам решит вопрос с кандидатурой...
Стэплтон оказался в весьма непростом положении, в очередной раз без восторга припомнив что-то насчёт льва с крокодилом (мысленно, конечно, чтобы не обидеть дам параллелью, которая, не дай бог, ещё у них возникнет). Всё-таки делиться своими дамами он не привык даже с единственным существующим на данный момент кузеном. Но с другой стороны, внутренний голос коварно нашёптывал, что давно бы пора вернуть болотам первозданную тишину, нарушаемую вместо Холмсовой баллады только вздохами оседающего ила да шебуршанием в тростниках болотной живности (включая выпей, лягушек и каторжника Селдена).
- Предлагаю тянуть жребий, - с преувеличенной решимостью сказал он и вытащил из стоявшей на буфете камышовой икебаны два подходящих стебелька - длинный и короткий. Эти манипуляции, однако, не слишком понравились обеим леди.
- Так, - строго спросила миссис Лайонс, - и кого же из нас ты больше любишь?
Такого рода подмена понятий не на шутку обеспокоила любителя бабочек.
- А я что? Я ничего, - он отодвинулся поближе к Боське. - Ну, не доверяете мне, тяните сами. Или вон пусть мистер Холмс соломинки подержит...
Но пацифистский настрой мистера Стэплтона, в который повергли его камин и кофеёк, дам решительно не устраивал.
- Ну уж не дождётесь! - отрезала Бэрил со всем пылом знойной южной натуры. - Я лично без боя крепости не сдам.
- И я тоже! - подхватила Лора.
- Не понял... насчёт боя, - Джек задумчиво поскрёб подбородок. - Холмс, вы уверены, что это не подразумевает новой гонки с препятствиями?
- Ну что ж, я не откажусь, - ввернул Ватсон, - если накормите, как в прошлый раз.
- У нас продуктов не хватит! - пресекла его Бэрил. - А кокаина на пироги и подавно!
- Не-не-не, - замахал трубкой великий сыщик, - кокаина я вам в любом случае не дам, деритесь без допинга!
- Холмс, Холмс, - заволновался доктор, - мы что, делаем новое шоу?
- Вот и делайте! - ещё больше распалилась Лора. - Пусть все узнают, на что способны настоящие леди!
- Вопрос в том, - Холмс, помахивая трубкой в такт шагам, принялся нарезать круги по кухне Меррипит-хауса, - как это будет выглядеть? Бой двух леди сачками на бревне? Вторично. То же самое, но дамскими сумочками? Примитивно. Сковородками? Слишком агрессивно. Вообще без бревна? В луже?
- Отпадает, - отрезала Бэрил. - Мы вас-то с Джеком еле отмыли, а наши платья беречь надо. И вообще, что мы всё танцуем от бревна? Есть масса более красивых и зрелищных видов спорта...
- Болотный футбол, - вслух подумал энтомолог.
- Гениально и непостижимо! - воскликнул Холмс. - Вот что пройдёт на ура!
- Но мы же...
- ...не играем в футбол, - наперебой запротестовали обе меррипитские леди.
- Ерунда! - ничтоже сумняшеся возразил Холмс. - Ваша задача - собрать по команде. Чья команда победит, ту мы и запишем...
- Но тогда, получается, вы не сможете играть? - вмешался Стэплтон.
- Как это не сможем? - удивился великий сыщик. - Вы без нас это шоу не вытянете, даже за вашу пресловутую косичку. По коням, дорогие леди, то есть, я хотел сказать - по воротам...

читать дальше

@темы: соавторство, наше с Джеком, Футбольная лихорадка

18:34 

Футбольная лихорадка

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Среднеарифметическое никак не шло…
Зато аромат кофе, разнесшийся по всей округе, явно давал понять, что в ближайшие несколько часов энтомолог вокалом заниматься не намерен.
Уже начавшие стучать от холода зубы сэра Генри незатейливо и непринужденно отчеканивали «ой, мороз-мороз…», а Бэрримор, как не пытался, начал терять выдержку.
- Б-б-бэримор, а может ну его к Баскервильской бабушке, д-домой пойдем? Все равно споет рано или поздно. Мы камеру тут оставим и…
- Согласен сэр, - дворецкий облегченно выдохнул и бодрым шагом зашагал в сторону Баскервиль-холла.
Как и полагали сэровские мозги, буквально через несколько часов дверь сарайчика распахнулась, выпустив несколько колечек ароматного кофейного дымка, а вместе с ним и довольного энтомолога.
- ну что, Боська, домой идем? Чур, я первый! – и парочка помчалась в сторону Меррипит-хауса.
читать дальше

@темы: наше с Джеком, соавторство, футбольная лихорадка

23:12 

футбольная лихорадка. часть от Джека

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
О том, как правильно проталкивать вокалистку-любительницу в состав такого неизменного лидера чартов, как "Три чуда", доктор Мортимер не имел ни малейшего понятия. Правда, у него имелся опыт поддерживания в трудную минуту леди, катящейся по наклонной плоскости, в лице той же Лоры Лайонс. Но сейчас этот рецепт не подходил, поскольку был трудно осуществим без сэра Чарльза, каковой за участие в таких проектах, надо думать, и удостоился загробного блаженства. Впихивать же в эту авантюру незаменимого в подобных случаях Стэплтона тем более не следовало по уже известным нам причинам.
Приняв во внимания все эти соображения, доктор Мортимер ещё раз пораскинул своими феноменально рассеянными мозгами и пришёл к парадоксальному выводу, до которого не додумался бы никто во всём Девоншире. А придя к нему, нахлобучил шляпу и решительно направился не куда-нибудь, а в сторону Лефтер-холла.

***
Фрекленда доктор Мортимер застал в кабинете, где активировавшийся с приходом летних деньков старикашка изливал душу в черновике очередного гражданского иска.
- Что на этот раз? - поинтересовался археолог-пиарщик, очень неуклюже пытаясь как-бы-невзначай заглянуть соседу через плечо.
- Я подам жалобу на выпей, - пробухтел в ответ Френкленд. - Нет, вы представляете, эти пакостные создания мешают мне наслаждаться вокалом моей собственной дочери!
Скажем по секрету: на этот счёт у Френкленда имелась весьма перспективная задняя мысль - разобрать слова песни и подать на Холмса в суд за плагиат (если, конечно, удастся выяснить, у кого).
Мортимер прислушался. Выпи, как ни странно, молчали, зато со стороны Меррипит-хауса во все стороны неслось двухголосное "Циклопидес парит над миииииром..."
- Слышите? - Френкленд сунул ручку в чернильницу и смахнул краем иска выступившие на глазах слёзы. - Талантливая девочка, вся в меня!..
"Э, да тут и диверсии никакой не понадобится!" - простодушно обрадовался девонширский медик.
- Мистер Френкленд, - вкрадчиво намекнул он, - сэр Генри тут говорил, что готов оказать Лоре спонсорскую поддержку. Вы же понимаете, что в группе "Три чуда" её талант раскроется по-настоящему, и тут уж никакие выпи не помешают...
Через пять минут Френкленд сбегал в кладовку и притащил рулон обоев и ведро краски. А ещё через час на балконе Лефтер-холла реял немудрящий, но доходчивый плакат:
"Лору Лайонс на TV! Пой - болота удиви!"

***
В Баскервиль-холле...

@темы: наше с Джеком, соавторство, футбольная лихорадка

11:04 

песенка

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Собсно, песня «Мористрейда»
«Холмс устал»
(на музыку Metallica «Turn the page»)

только Мориарти:

я пою вам с Рейхенбаха
голос мой слегка осип
мокрая на мне рубаха и
костюм к телу прилип,
но я думаю о фанах
остальное мне все равно

пока Холмс сидит в квартире,
я для вас один пою,
все мечтает он об Ире
что за дело? – не пойму
уходи тогда со сцены
«Мористрейд» заменит все и всё

Припев:
Холмс устал, я один за всех
Холмс устал – выдохся!
Я пою для фанатов тех, кто любит рок и меня


Ватсон тоже никудышный стал
И забыл уж как играть
Только ест он. В ресторанах берет порций штук по пять
Засыпает на концертах
Во время партий ля-мино-о-ор.
миссис Хадсон, жаль старушку
ей пора уж на покой!
Сидеть в кресле на подушках
Попивать чай с мятой,
А не бегать вслед за Холмсом
По концертам, ей же тяжело.

Припев:
Все не то, Шерлок Холмс устал
Видно всё – выдохся
И уже он не держит такт
И запал весь иссяк…

@темы: соавторство, наше с Джеком, футбольная лихорадка

14:45 

футбольная лихорадка. от меня

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
- Ватсон, наш кеб покрылся вековой пылью и был сдан в исторический музей как раритет. Ну что можно так долго собирать? - Шерлок Холмс резко распахнул дверь в гостиную и так же резко в ней и остался, - друг мой, что с Вами?
Ватсон метался по комнате одной рукой массируя лоб, а другой шарил по полочкам и шкафам.
- доктор, вам нужен Ватсон? Бр-р-р… Ватсон, вам нужен доктор? – последний раз рокерствующий сыщик видел своего барабанщика бегающим на состязании в Девоншире. И то, всплываемый в памяти Холмса образ тащимого за собой Ватсона вряд ли можно интерпретировать как «бегающий», хотя, несомненно, для доктора это был рекорд скорости. Но здесь…
читать дальше

ПыСы: песня "Мористрейда" сейчас в разработке))

@темы: наше с Джеком, соавторство, футбольная лихорадка

01:51 

продолжение футбольной лихорадки от дорогого соавтора)

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
***
- Джееек! - вот уже минут двадцать Бэрил и Лора, сменяя друг друга, колотили туфлями в дверь кабинета, за которой пребывал небезразличный им обеим родич Баскервилей.
Реакции не было. Дело в том, что, прочтя письмо, мистер Стэплтон, не говоря ни слова, сунул его в карман, ушёл в кабинет и всё это время оттуда не показывался.
- Ну не через камин же он вылез, в конце-то концов! - воскликнула Бэрил, в изнеможении прислоняясь к стене.
- Это можно проверить, - оживилась Лора.
- Мы что, на крышу полезем?
- Да нет же, всё гораздо проще, - хихикнула бывшая спутница жизни художника Лайонса и вытащила из волос длинную шпильку. - Пока Холмс не приехал, надо справляться своими силами...
С этими словами она всунула шпильку в замок, и после минутной возни дверь, покорно щёлкнув, поддалась.
Стэплтон сидел, тяжело облокотившись (а точнее будет сказать - навалившись) на письменный стол. На спиртовке в походной кружке закипала вода, а перед самым носом энтомолога стояла большая банка РАСТВОРИМОГО кофе, на которую он глядел мутными глазами.
- Мамочки! - схватилась за голову Бэрил. - Только не это!
- Что это с ним? - тихо и удивлённо спросила Лора. - Неужели напился?
- Хуже. Это растворимо-кофейный запой! Последний раз с ним такое было, когда завещание сэра Чарльза оглашали...
Стэплтон тем временем снял кружку со спиртовки, вбухал в неё три полные ложки концентрата и выпил не отрываясь, после чего рухнул на стол. Кружка с дребезжанием покатилась по ковру.
- И... долго это в прошлый раз тянулось? - обеспокоенно уточнила Лора.
- Пока кофе в банке не кончился. Но откуда у него новая?
- М-м, - прогудел энтомолог, приоткрыв мутные глаза, и сделал рукой нетвёрдый отгоняющий жест. Но Лора, оценившая размер содержимого банки и не намеренная так долго ждать, - решительно прошествовала к столу и сунула банку под мышку.
- Вот так-то, - наставительно сказала она.
Бэрил между тем отыскала в шкафчике нашатырный спирт и ткнула под нос благоверному. Тот вперил в обеих леди скорбный взгляд каторжника Селдена, лишённого шубы.
- Ну что вы пристали? - горько вопросил он. - Я почти отключился...
- Нет уж, ты нам сначала объясни, что тебя так не устраивает! - потребовала любимая сестрёнка, ненавязчиво зафутболив пустую кружку прямо под шкаф. - Неужели Холмс собрался конфисковать Меррипит-хаус?!
- Это было бы, пожалуй, лучше, - печально ответил Стэплтон. - Мистеру Холмсу... нужна... солистка!
Леди переглянулись. В глазах их промелькнул один и тот же азартный огонёк.
- Я так и думал, - объявил энтомолог в пространство. Пространство в лице незаметно проскользнувшей в дверь Боськи издало понимающий тявк.

***
- Нет, вы мне скажите, что вы сделали со своей собакой!
Этот сакраментальный вопль, прозвучавший аккурат с ясного неба, заставил Стэплтона, который как раз собирался перепрыгнуть очередную лужу, дёрнуться, будто от удара током. Само по себе это ещё полбеды. Но если бы Стэплтон собрался написать статью о технике безопасности на торфяных болотах, он бы, пожалуй, начал её так: "И остерегайтесь при прыжке через лужу дёргаться, как от удара током, когда вас окликают чуть ли не с ясного неба!"
Сам он в настоящий момент, сидя посреди лужи, где рядом стремительно намокали его шляпа и сачок, служил наглядной иллюстрацией к сему тезису.
- Хьюг бы вас подрал, мистер Френкленд! - взревел мистер Стэплтон, потрясая замызганным кулаком. - А если б я шею свернул?!
- Тогда бы я не смог подать на вас в суд, - с убийственной логикой заключил Френкленд. - Но вам не повезло, и в суд я всё-таки подам. За жестокое обращение с фамильным млекопитающим. Оно своим воем третий день не даёт мне сосредоточиться на деле о нарушении прав выпей!
- А. вот вы о чём, - догадался Стэплтон, вставая на ноги. - Так вот, мистер Френкленд, вынужден констатировать, что вам изменяет слух. Потому что это мисс Стэплтон и миссис Лайонс в настоящий момент упражняются в сценическом вокале. Ну, а Боська подпевает им исключительно по собственной инициативе. Что же вы, голос собственной дочери не узнаёте?
Френкленд развернул телескоп в сторону Меррипит-хауса, откуда доносилось "И не надо о паа-лаа-вине нераскрытых убийств...", и приник ухом к окуляру.
- И правда, - сознался он. - Но в суд я на вас всё равно подам! За непресечение!
- Вот идите и пресекайте! - парировал Стэплтон и скрылся за гранитными столбами.

@темы: футбольная лихорадка, соавторство, наше с Джеком

14:31 

футбольная лихорадка

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Светило яркое весеннее солнышко. Довольная Боська лежала на крыльце подставляя мордашку теплым лучам, обомлев от переизбытка ультрафиолета. Миссис Стэплтон и миссис Лайонс находились примерно в таком же состоянии, однако нудная работа не давала дойти до той крайней точки блаженства, в которой пребывала Собака.
- если бы знала, что это так … муторно, ни за что бы не стала соглашаться тебе помогать, - зарывшись в горах писем, гневно отчеканила Лора. После удачного выступления миссис Стэплтон на презентации нового альбома небезызвестной группы, популярности у нее заметно прибавилось.
- слушай, а нам обязательно все это разгребать, а? может сложим где, зимой будет чем печку топить, - не отставала миссис Лайонс .
- между прочим, здесь и Джеку достаточно адресовано, - не отнимаясь от работы, ответила Бэрил.
-ну и что? Эти репортеры со своими встречами надоели уже. У него на нас времени не хватает, а они еще на всякие интервью его зовут. Знаю я, что за интервью такие. Глазом моргнуть не успеешь…
- успеешь-успеешь. сама ему, если что, выцарапаю, не волнуйся.
-опять тебе от сэра Генри, - проговорила Лора через некоторое время, - если бы не он, то письма фанатов ограничились бы какими-нибудь 10-ю, а из-за него даже кофе попить негде, все столы вон завалены.
Ближайшие к дамам кусты как-то странно зашевелились, и Боська, недовольная, что ее вывели из дремоты, устремила недовольный взгляд на неизвестного представителя флоры.
- а может ты просто завидуешь? – отстраняя очередную стопочку, спросила Бэрил.
- я? Чему интересно? тому, что в Баскервиль холле, если пойдет такими темпами, и туалетной бумаги в скором времени не останется? Вот уж уволь, - очередное письмо с пометкой «наилучшей Бэрил из всех» было отправлено в мусорное ведро.
- р-р-Р-Р!
- да что это с ней? – миссис Стэплтон оторвалась от своего занятия и подошла к кустам, в которые на полтуловища уже заглянула четвероногая любимица Джека.
- ой! Мамочки! – сделав хитрый переворот в воздухе, леди мгновенно оказалась вновь на стуле.
- там кто-то есть, - показывая ладонью на кусты, ответила миссис Стэплтон на немой вопрос подруги.
- был или есть– это легко поправить, - оживилась Лора, - ну-ка Собачка взя…
-не надо! - теперь уже сальто в воздухе проделали кусты, из которых на землю шмякнулся последний из официально существующих представителей рода Баскервилей.
- сэр Генри? – Бэрил в недоумении заморгала.
-я это…письмо вот вам принес. Только собачку уберите, а…- прикрывая письмом самое дорогое, что было у Генри с собой, а именно усы, наследник девонширских широт все ближе подползал к укрытию.
- очередная макулатура? – грозно нависла над сэром Баскервилем миссис Лайонс, - да вас заодно это можно на ужин нашей псинке отдать.
- не нужно, - пискнул Генри, - и вообще, это не от меня. Ой, т.е. не от фанатов.
- а от кого? – вступила в разговор миссис Стэплтон.
- от Холмса, - немного придя в себя и поняв, что, как минимум, сегодня на ужин Боська ограничится педди гри, а не котлетами из него, Генри оживленно переводил взгляд с одной дамы на другую.
- он приехать хочет, - продолжил наследник, видя недоуменные взгляды дам.
- сэр Генри, а вас не учили, что читать чужие письма запрещено? – злобно сверкнула глазами миссис Лайонс, беря Боську за ошейник и подводя ближе к новоиспеченному почтальону.
- а-а! да ничего я там и не читал… конверт был плохо заклеен, письмо выпало, я хотел поднять, зажмурился, чтобы не читать…а вы пробовали что-либо поднять с закрытыми глазами? Вот и…, - тараторил наследниек, не сводя безумных, испуганных глаз с проклятья рода, к которому имел честь принадлежать.
- собачка, - промурлыкала Лора, ослабляя руку.
- кхе, ну и напылил, - закрывая нос кружевным платком, констатировала миссис Стэплтон, глядя вслед сверкающим генриновым пяткам, - и что там мистер Холмс?
- приехать хочет, - отвлекаясь от письма и недоумевающе глядя на подругу ответила миссис Лайонс.
- к чему бы?
- хуже другое – опять в ванне не помоемся. Выдержит ли Джек?
- что я должен выдержать? – вышел на крыльцо мистер Стэплтон, ловко перекидывая сачок из одной руки в другую.
- приезд мистера Холмса и друга его Ватсона, - печально ответила Бэрил.
- опять? Что на этот раз? – Джек невольно отставил энтомологический прибор в сторону, понимая, что настроение для охоты за циклопедисом испорчено надолго.
- история умалчивает, - Лора повертела письмом перед носом Джека.
-если бы было что-то не очень срочное, позвонил бы, - потирая лоб рукой принялся дедуктировать энтомолог, - значит это что-то особо важное. Что важно для рок-группы?
- пиар?
- хиты?
- на сколько я знаю, ни в том, ни в другом, в настоящее время, «три чуда» нехватки не испытывают, - Джек посмотрел на девочек, - просить едут.
- чего? – синхронно спросили леди, уставившись на энтомолога.
- пока не знаю…

@темы: наше с Джеком, соавторство, футбольная лихорадка

10:19 

кто о чем, а мы опять за старое...)

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
наша новая с Джеком проба пера... :write2:

Футбольная лихорадка

Название рабочее. Третья часть соавторской лондонско-девонширской саги

Разговоров, конечно, было много. Как водится, меньше половины из них соответствовало истине, ну, и где-то одна пятая вовсе была не в тему. Все они касались одного случая, взволновавшего всю музыкальную Британию, а именно сорвавшегося пиротехнического шоу группы "Мористрейд" на Рейхенбахском водопаде.
Почему оно сорвалось - никто наверняка сказать не мог. Официальный представитель группы Чарльз Огастес Милвертон выступил с официальным (соответственно его статусу) заявлением, что вина за всё лежит на принимающей стороне, которая предоставила знаменитому коллективу в качестве помещения для репетиций какую-то кладовую, забитую головами купидонов. В такой атмосфере у профессора на второй же день заболели зубы, и он уехал лечиться в Лондон. Примерно в это же время, но по другому каналу, с официальным заявлением выступил клавишник и автор песен коллектива Лестрейд. Он заявил, что Милвертон намеренно искажает факты в целях стрясти компенсацию, на самом же деле они мужественно дождались концерта, но на водопаде их поджидала толпа явно посторонних фанатов, которые побросали аппаратуру в пропасть, а самого профессора макнули в водопад. Он, Лестрейд, конечно, не хочет называть имён, но на манишках фанатов красовался некий джентльмен в двухкозырке поверх ирокеза, а у некоторых ещё один, вооружённый собачьей мордой...
Что же касается Холмса и Ватсона, они этот прискорбный случай никак не прокомментировали. Да и вообще последние три дня все окна в доме на Бейкер-стрит были закрыты, и любопытные прохожие, толпившиеся внизу, жадно поедали глазами и ушами выскальзывающие порой в щели ставень кольца табачного дыма и разрозненные ноты. Дело в том, что Холмс с доктором собирались внести в свой репертуар свежую струю и в данный момент слагали балладу.
Итак, в тот самый день, когда со своими комментариями по поводу несостоявшегося концерта выступил ещё и представитель чикагской мафии Аб Слени, баллада была закончена, и Холмс с Ватсоном дуэтом спели её миссис Хадсон, которая как раз принесла им седло барашка на обед.

Рейхенбахская баллада
(Мельница, Опасное лето)

Как клинки, режут небо крылья:
Улетать - но уже не в Гримпен,
Золотою дорожной пылью
Покрывая дорогу к выпям.

Циклопидес парит над миром,
Лето в душу нахально входит,
Скрипка сыщика - моя лира -
Пробуждает фонтан мелодий.

И не надо о половине
Нераскрытых убийств в столице!
Пусть пока вас не изловили,
Всё равно мне знакомы лица!
Лица...

До свидания, девонширцы,
До свиданья, до встречи третьей!
Циклопидес летит на запад,
Ну, а мы - к водопаду вместе.

Если ножик в твоей ладони,
Если бьются о камни волны,
Если ты меня точно понял,
Уноси ноги и запомни!
Помни меня!

Уходи-ка своей дорогой,
Не тебе по горам носиться!
Кто кому поломает ноги
По приёмам борьбы баритсу!

Уходи, уходи - ты слышишь,
Мне уловки твои знакомы!
Зря надеешься ты на крышу
И на окна пустого дома!

И не надо о половине
Нераскрытых убийств в столице!
Пусть пока вас не изловили,
Всё равно мне знакомы лица!
Лица, ли-и-и-ица-а!


- Ну? - спросил страшно гордый Холмс, откладывая любимую скрипку, в то время как Ватсон поставил блюдо на барабан и приналёг на барашка.
- Да всё бы ничего, - согласилась домовладелица, - только мне кажется, сюда бы ещё женский вокал добавить...
- А вы на что? - удивился Ватсон сквозь полный рот жаркого.
- Ватсон, - ответил знаменитый детектив, сделав загадочные глаза, - миссис Хадсон и так помнит, когда у нас следующий концерт и сколько стоит ведро попкорна - ну неужели вы будете утруждать её и запоминанием наших текстов? Конечно, друг мой, мысль о женском вокале приходила в голову и мне, и я даже знаю, кто нам поможет... - его взгляд задержался на каминной полке, где красовалась фотография Той Женщины, в простонародье Ирэн Адлер, а в замужестве так и вовсе Нортон.
Храня на лице загадочную улыбку, Холмс набрал номер. Автоответчик обворожительным контральто сообщил: "Извините, я опять уехала в церковь Св. Моники. Оставьте сообщение после сигнала".
Холмс, жмурясь от предвкушения, изложил повестку дня и собрался повесить трубку.
Но едва он договорил, как по комнате разнёсся голос настоящей Ирэн.
- Я что, похожа на идиотку, которая пожертвует оперой "Ла Скала" ради какого-то рокерского шлягера? - сотрясалась трубка. - Если уж я королю Богемии отказала спеть с ним дуэтом, то можешь даже и не заикаться! Да, и ни в какое кино мы вечером не пойдём! - гневно закончила она.
- Женщины, - резюмировал Холмс, бросая трубку. - Что они понимают в настоящей музыке? Кхм... я не про вас, миссис Хадсон. Делать нечего. Придётся искать новую солистку...

@темы: наше с Джеком, соавторство, футбольная лихорадка

12:30 

включился тормоз...

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
что-то я сразу этого не сделала...
вот ссыль на наше с мистером Стэплтоном (Jack Stapleton ) творение "Час суда. Дела эстрадные":
narod.ru/disk/23012071000/%D0%A7%D0%B0%D1%81%20...
...
у него на дневе висит, пусть и у меня будет :) не лишнее...

@настроение: чешу в затылке :kto:

@темы: Час суда, наше с Джеком, соавторство

16:12 

Час суда. заключение от соавтора)

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Заключение.

Вечерело. Скорый поезд наматывал мили, увозя весёлую компанию обратно в соскучившийся без приключений Девоншир. Сэр Генри и доктор Мортимер тихонько строили планы прихватизации всё-таки-мисс Стэплтон без далеко идущих последствий. Бэрримор с женой, взяв на вооружение метод мозгового штурма, восстанавливали по памяти рецепт овсяного самогона. Френкленд полдороги просидел в мрачном настроении, пока его не увлекла идея, подброшенная Ватсоном ещё на вокзале - затеять грандиозный процесс против производителей творожной массы в Соединённом Королевстве. Собака Баскервилей франтила перед Снупи новой попоной в жёлтую и зелёную клетку, которую Стэплтон купил ей из хозяйской солидарности (не всё же Бэрил и Лоре обновками хвалиться!). Леди, кстати, именно этим и занимались, а Стэплтон, как никогда мечтавший об отдыхе, ушёл с головой в чтение вечерних газет. Начал он с рекламных объявлений и, наткнувшись на долгожданное опровержение, отчеркнул его карандашом.
- Ну, родной, о чём пишут в газетах? - попыталась Бэрил вовлечь законного супруга в общую беседу, которую, впрочем, с этого вовлечения и рассчитывала завязать. Не получив ответа, она с истинно латиноамериканской бесцеремонностью заглянула ему через плечо: - Так-так... Судья Уоргрейв готовит второй выпуск "Часа суда". Спонсором программы выступит фирма-производитель молочных продуктов.

смаковать еще

@темы: наше с Джеком, час суда, соавторство

11:23 

продолженеи Часа суда от дорогого соавтора))

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Всё шло к тому, что любимый девиз Стэплтона насчёт безвыходных положений грозил опровергнуться медным тазом, то бишь самой жизнью. С одной стороны, чёрт болотный знает, каким может оказаться очередной приговор судьи Уоргрейва ( с учётом того, что его уже за первый следовало скормить Боське), а с другой - одна шубка ещё туда-сюда, а две компенсирует разве что наследство Баскервилей. В общем, наш любитель двойной жизни оказался... ну, пока не между молотом и наковальней, а так - между крокодилом и львом.
- Ну? - не сговариваясь, спросили две леди, мысленно уточнив: "Когда сбудется?"
- А мы успеем? - с робкой надеждой состорожничал энтомолог.
- Запросто, - заверила Бэрил. - Мы свидетели, значит, без нас не начнут.
- Ваша взяла, - ответил Стэплтон с выражением полной покорности судьбе, которое отличает обычно бабочек в сачке и мучеников, идущих на аутодафе. - Только учтите: подведёте в суде... переведу на растворимый кофе.
Леди взволнованно закивали и пообещали не подкачать.

На исходе третьего часа...
То, что перерыв затянулся, стало понемногу ясно всем. Холмс и Мориарти уже раз десять предлагали отложить дело и обратить внимание на них, но судья Уоргрейв, которому под мантию попала вожжа, всякий раз ходатайство отклонял. К тому же куда-то запропастился Френкленд.
Больше всех извёлся сэр Генри, уничтоживший весь результат утренней продразвёрстки по бару на Бейкер-стрит и понемногу впадавший в тоску. Честно говоря, один только вид судьи и удерживал его от желания попалить по томикам Уложения о Наказаниях из любимого кольта.
- Сэр, - попытался утешить его Бэрримор, - мой дедушка в таких случаях говаривал: не подбивайте клин под овсяный блин...
- Бэрримор, - простонал обзакусывавшийся кашей Генри, - у вас в Дартмуре нет хоть чего-нибудь не овсяного? Или хотя бы овсяного виски?
- Сэр, - тут же встряла миссис Бэрримор, - мой дедушка, тот самый, в которого пошёл мой несчастный брат... так вот, он знал секрет приготовления самогона из овсяной каши. На ведро овса берётся мешок сахару, потом дрожжи... я просто никому не рассказывала, потому что это наша семейная тайна, даже несчастному сэру Чарльзу, к тому же он всё равно плохо кончил - я имею в виду моего дедушку, сэр - потому что украл фунт дрожжей в лавке...
(Присутствие судьи нисколько не смущало достойную леди).
В этот момент очень кстати в зал вторглись миссис Стэплтон и миссис Лайонс, а следом и Стэплтон с Боськой. Последние были нагружены двумя тяжёлыми свёртками. Первое, что энтомолог сделал при виде сидячих мест - плюхнулся в первое попавшееся кресло и вытянул ноги, на которые не замедлила шмякнуться собака.
- Прошу всех встать! - злорадно заскрипел судья. - Ответчик, где вы пропадали?
- Добывал вещественные доказательства, - фыркнул Стэплтон, с неохотой поднимаясь на ноги. Объяснять судье, что он с Бэрил и Лорой обошёл четыре магазина в поисках подходящих шубок, потому что Бэрил не любит с маленьким воротником, а Лора искала шубу под цвет замшевых перчаток, а потом выяснилось, что она имела в виду совсем не те перчатки, и пришлось возвращаться во второй (или третий?) по счёту магазин... одним словом, суд этого всё равно не принял бы во внимание.
- Слово предоставляется истцу, - провозгласил Уоргрейв и долбанул молотком.
- Вот раньше было нельзя спросить? - буркнул Генри, занимая место за трибуной. Душа, однако, горячо просила высказаться именно в текущий момент, и это придало ему бодрости. - Уважаемый суд! - он прокашлялся. - О том, чего я натерпелся от так называемого двоюродного... кхм... ответчика, рассказать не хватит слов. Я лучше спою.
Что он и не замедлил сделать.

Исковая песня сэра Генри
(Городницкий, Владивосток)

В поместье моём ( ) сижу взаперти ( ),
Овсянку не ем, хоть мучает голод.
Собака поёт ( ), ей Стэплтон свистит (),
И дождь моросит над Баскервиль-холлом.

А мне бы летать () мохнатым шмелём ()
И Бэрил бы петь влюблённое соло,
А свечка горит () на болоте моём (),
И Селден следит за Баскервиль-холлом.

То виски не пей (), то Бэрил не тронь (),
То вспомни опять в пути невесёлом:
Молочный туман () над речкой Юкон () -
Не то, что туман над Баскервиль-холлом.

В поместье моём () сижу взаперти (),
Откройте же бар, кончайте приколы!
Собака поёт (), ей Стэплтон свистит (),
И дождь моросит над Баскервиль-холлом.

жми, не думай

@темы: Час суда, наше с Джеком, соавторство

16:36 

еще кусочек продолжалки Часа суда))

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
- а посмотрите-ка, друг мой, - отхлебнув немного виски, сэр Генри ткнул локтем Мортимера, - там же Ватсон. Надо его к нам позвать.
- Ватсон! Ва-а-атсон-н-н! – и наследник рьяно замахал руками
- сэр Генри, рекомендую вести себя потише, - сквозь зубы процедил доктор – любитель раритета, - или вы считаете, что нам мало закуски, ой, т.е. овсянки, вернее наказания?
- вы правы, закуски хватит… но, надо же его привлечь как-то… а давайте шепотом и вместе
- Ватсон, - парочка, прижав ладони ко рту синхронно зашептала.
- нет, ну так он не услышит, - расстроился Генри
- странно, что он до сих пор овсянку не учуял…вроде тоже еда, - Мортимер придвинул кастрюльку поближе и уткнулся в содержимое носом, - пахнет.
- о, это идея. Ну-ка, дайте ее сюда.
Генри выхватил кастрюлю из рук опешившего доктора и принялся водить ею из стороны в сторону. Не получив долгожданного результата он поставил кастрюлю на колени и замахал над ней ладошкой, пытаясь подогнать запах поближе к рецепторам Ватсона.
- насморк у него что ли? – не выдержал наследник баскервильского поместья, зачерпнул полную ложку и пульнул овсянкой в барабанщика. Овсяная жижа, решившая, что в руках-зубах и желудке доктора побывать всегда успеет, сменила траекторию и попала аккурат в затылок Стэплтона.
- ой! – подпрыгнул от неожиданности энтомолог.
- тишина в суде! – заорал Уоргрейв, - мистер Стэплтон, вас что-то не устраивает? Вы не согласны с решением суда? В таком случае, его легко изменить и мистер Смит будет печатать опровержения не в разделе рекламы, а в платном разделе. Устраивает?
- нет-нет, господин судья, - замотал головой Стэплтон, делясь с окружающими наказанием Генри,- меня старое решение устраивало больше.
- тогда сядьте на место!
Во избежание дальнейших конфликтов с судебными инстанциями, мистер Джек принялся медленно садиться, высматривая виновника овсяной бучи (хотя имя виновника не вызывало у Стэплтона никаких сомнений).
дальше

@темы: час суда, соавторство, наше с Джеком

18:02 

продолжалка.

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Джек, прости что долго... кухню красила )))
вот кусок, больше не могу - выдохлась...да и ужин надо готовить....
если кусок маленький, то могу продолжить?

реалити-шоу "час суда, провосудие по английски".

в комнату, обставленную в виде зала суда, входит судья Уоргрейв одетый в судью Уоргрейва.
- встать, суд идет! (грозным голосом произносит миссис Хадсон).
расаженные на скамейках гости дома судьи судорожно встают.
- первыми на слушание приглашаются Джек Стэплтон из Девоншира против журналиста Смита за то, что он рыжий (все тем же грозным голосом продолжает все та же миссис Хадсон).
- итак, - начал судья, грозно обведя взглядом присутствющих, - ответчик, то вы можете сказать в свое оправдание? хотя, сказать вам особо-то нечего.
глядя на ярко-рыжую шевелюру несчастного журналита рявкнул Уоргрейв. по залу прошелся смешок.
- тихо! - долбя молотком по столу продолжил вершитель правопорядка, - иначе все у меня по статье пойдете.
- простите, за что? - нервно сглатывая поинтересовался Генри.
- за неуважние к суду!
- ну что вы, - не унимался наследник, - мы вас так уважаем! вас в частности и все суды целом...
- тихо, я сказал! иначе удалю вас из зала!
- но как же?...но я же....
- миссис Хадсон, - не выдержал судья, доставая из-под стола кастрюлю.
дальше

@темы: соавторство, наше с Джеком, час суда

10:19 

час суда. продолжалка от соавтора. теперь весь кусечек))

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
Поистине, сегодняшний день обещал стать весьма урожайным для лондонских кэбменов. Вскоре после того, как Френкленд с миссис Хадсон и Мориарти с Холмсом соответственно разъехались в одном направлении, по тому же маршруту - напоминаем, три квартала прямо и направо - двинули ещё два представителя сей достойной профессии. Первый из них увозил навстречу судебным страстям Стэплтона и журналиста Смита в сопровождении двух двуногих дам и одной четвероногой, второй нагрузился куда скромнее - сэром Генри и доктором Мортимером.
Смит поначалу категорически не желал размещаться в одном кэбе с дамами, которых успел узнать далеко не с мирной стороны.
- Ничего, свидетелями будут. Я за них ручаюсь - слово... кхм, джентльмена, - заверил мистер Джек и похлопал одной рукой борзописца по плечу, другой поочерёдно подсадив в кэб и приобняв Бэрил и Лору.
Журналист на всякий случай подвинулся поближе к Боське, разлёгшейся в ногах у хозяина. Всю дорогу он косился в сторону сияющих от гордости дам и прядал ушами.

дальше
запись создана: 06.05.2010 в 10:41

@темы: наше с Джеком, соавторство, час суда

14:58 

продолжалка Часа суда.

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
блин, кажется у меня проблемы с музой и чувством юмора... в общем, на ваш суд, уважаемые мои ;-)
(Джек, что-то меня понесло опять :shuffle2: до суда, вновь, так и не дошла... зато приплела к суду всех остальных... шоу, так шоу))))

Похоже, метод дедукции так заразно витавший в воздухе последние несколько дней и перезаражавший добрую половину гостей прилипал не к каждому. Судья помотал головой, прочел телеграмму пятый и финишный раз, всмотрелся в лица гостей, натужно ища в мозгах описание понятия «дама», но не найдя ничего более-менее подходящее под то, что стояло перед ним, молвил лишь:
-ну и?...



еще

@настроение: ожидающее

@темы: наше с Джеком, соавторство, час суда

15:56 

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©


итак, я наконец-то придумала маленький фончик к "Часу суда" )))) он, конечно, может редактироваться, но смысл тот же))))

на музыку Арии "все, что было"
Холмс с Мориарти, едущие в кэбе.

Холмс (вобщем-то вся песня посвящена отношению к Мориарти, весьма переменившемуся в связи с последними событиями):
Час суда нас связал с тобой
этот рок, он и твой и мой
Френкленд - жук, точно расчитал:
теперь ты друг
так злой рок мне нашептал
он мне сказал

помню я водопада звук
и летим со скалы мы вдруг
помнишь как группу ты создал
мне назло Лестрейда к себе позвал
его позвал

все, что было - сон мой
странный и смешной
все, что было - рок мой
громкий и родной

все, что будет суд лишь,
выиграем мы шишь,
Френкленд тот еще... (чисто джентельменский мат)

встали все, в зал вошла судья
ты все сказал, речь теперь моя
я пррошу только одного,
чтоб Френкленда мы ... прищучили его

@темы: соавторство, час суда

20:37 

я наглая, рыжая морда...

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
про продолжение-то я совсем забыла :shame: прости Джек...

вот кусочек от соавтора. продолжение "Часа суда..."

После быстрого и здорового завтрака (хотите знать, какого? Трубки с табачком для завтрака Danone) Шерлок Холмс надел свою знаменитую холмсокепку и двинулся по известным одному ему делам. Возле столовой, однако, его задержало любопытство. Дело в том, что девонширские гости встретили утро в новом месте этнографически безупречным ритуалом, а именно - кормлением сэра Генри овсянкой.

жми!

@темы: наше с Джеком, соавторство, час суда

10:16 

БНМ от Стэплтона

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
***
- Ну что, готово? - спросил энтомолог примерно через полчаса, попытавшись разлепить ресницы. Задача оказалась трудновыполнимой и поневоле вызывала в памяти мистера Джека не самые приятные воспоминания - как в один из первых дней в Девоншире он поскользнулся на кочке и в результате выбрался на сухое место с ног до головы оштукатуренный болотной грязью.
К его удивлению, ответом ему была полная тишина. Открыв, наконец, глаза, Стэплтон не обнаружил в комнате никого, кроме Боськи. Псина расселась в дверях и взирала на любимого хозяина круглыми глазами, выронив изо рта недогрызенный зонтик.
- Не ожидала? - повернулся к ней натуралист и безуспешно попытался посмотреться в расширенные от крайнего изумления собачьи зрачки. - Сам поражаюсь, как они себя каждое утро так изводят... Ну что мне наши дамы - губы бантиком накрасили?
Боська издала растерянное ворчание и бочком выбралась из комнаты.
- Нет, ну где же у них всё-таки зеркало? - энтомолог огляделся по сторонам. - Прямо любопытно уже, что там за произведение искусства из меня получилось.
Однако найти зеркало в доме, где на протяжении двух последних поколений обитали холостяки ("дай-то бог, чтобы к Генри это понятие применялось подольше", - мысленно уточнил Стэплтон), оказалось куда труднее, чем разлепить глаза.
- Ну, я даю жизни, - сострил про себя Джек. - Собрался Баскервиль-холл захапать, а что где лежит, до сих пор не знаю.
Пораскинув мозгами, любитель бабочек нашёл-таки выход из положения.
- Чего ж я сразу не сообразил! - обрадовался он, вскакивая с кровати. - Надо Бэрримора спросить. Кому ж знать, что где, если не ему?
Долго искать не пришлось: Бэрримор, у которого понятие "лёгок на помине" было заложено едва ли не в генетическом коде, брёл по коридору с подносом - он только что отнёс в комнату к Холмсу и Ватсону предобеденный запас виски.
- Милейший, - поинтересовался Джек, высовываясь в коридор, - где тут у меня... пардон, у вас ближайшее зеркало?
- В ванной, - машинально ответил Бэрримор.
Засим прошло целых три с половиной секунды, прежде чем рот дворецкого медленно и неудержимо раскрылся до угрожающих размеров. Немногим меньше стали и глаза. После чего, не утратив ни капли профессионального достоинства в сочетании с выдержкой, Бэрримор медленно и торжественно низринулся в обморок.
Стэплтон к тому времени успел проделать несколько шагов в направлении, как ему казалось, вожделенного зеркала, но грохот за спиной заставил его обернуться. И хотя он успел застать лишь последние моменты эпического падения Бэрримора, зрелище его весьма впечатлило.
- Чего это с ним? - развёл руками Стэплтон. - Он что, никогда не видел энтомолога, намазанного увлажняющим кремом?
Собственно говоря, судить об этом было непросто и самому Стэплтону, поскольку и он не мог похвастаться, что видел подобную картину. Впрочем, сейчас его больше заботил другой факт: Бэрримор так и не успел объяснить, где в Баскервиль-холле ванная.
Однако не зря всё-таки мистер Джек следовал в жизни принципу "Находчивость - великая вещь". Припомнив знаменитый кофейник Холмса, он тут же обратил внимание на лежащий рядом с Бэрримором и начищенный до аналогичного блеска серебряный поднос, который вполне мог бы этот самый кофейник заменить. Недолго думая, Стэплтон поднял поднос и погляделся в него.
В первую секунду он невольно обернулся и даже пробормотал: "Чур меня!". Потом повертел поднос в руках и хорошенько всмотрелся в него.
Сомнений не было: из глубины фамильного баскервильского серебра на него взирала его собственная физиономия, инфернально мерцавшая в сумраке коридора призрачным сине-зелёным светом, так что опознать себя, любимого, можно было, пожалуй, только по характерному прищуру баскервильских глаз да ещё по баскервильской же многозначительной улыбке в тридцать два зуба.

***
газуй!

@темы: попытка написать что-нить к Новому году, соавторство

20:01 

Безумный новогодний марафон. частец от меня

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
В это же самое время, где-то на болотах

Часто выдыхая клубы пара, энтомолог мчался по болоту, заваленному снегом по самое не балуй («не балуй» у энтомологов, а также среднестатистических людей располагается примерно в области заднего кармана брюк). Оставленная за мистером натуралистом борозда говорила о том, что проделанный путь ограничивался не одной милей. Над головой Джек рьяно размахивал сачком, с ручкой в меховой оплетке, а привязанная к поясу баночка, тоже, кстати, с меховой крышкой, издавала громкий лязгающий звук. Метрах в 15 от Джека невысоко летела причина столь быстрой погони с препятствиями – бабочка. Сам факт увидеть бабочку в разгар зимы был невероятен, но увидеть бабочку, крылышки коей были покрыты густым слоем меха – это подарок судьбы, который, к слову сказать, выпадает не часто, а в случае некоторых людей - и вовсе не выпадает.
Еще какой-то час назад мистер Стэплтон наслаждался покоем, сидя в любимом кресле и читая мемуары Дж. Ватсона «Шерлок Холмс, мужчина, которого знаю только я». Воспользовавшись отъездом леди, заполонившими Меррипит-хаус, Боська с упоением догрызала найденную в недрах шкафа туфлю на высоком каблучке, разместившись при этом на диване. И надо же было прерваться этой, столь редко выпадающей в последнее время идиллии, таким беспардонным образом.
- вот это дааа, - протянул энтомолог, переворачивая страницу и отставляя опустевшую чашку на столик
- Боська, я тебе сейчас прочитаю, не поверишь, - в этот момент Джек поднял глаза и взглянул в окно. На фоне покрытых белым снегом окрестностях, трепетала крылышками так вожделенная энтомологом загадка природы.
- ррр? – Боська, с таким трудом оторвалась от своего занятия и навострила ушки, но хозяин, почему-то, замолчал.
- Боська, я, это, сейчас… ты только никуда не уходи, - не отрывая взгляда от окна, мистер Стэплтон отложил в сторону книгу и принялся судорожно нашаривать свитер.
- молодец, девочка. Я скоро вернусь! – эти слова энтомолог выкрикнул уже из-за двери. Боська удивленно нагнула мордочку, поежилась и, перебравшись с дивана на кресло, замоталась в любимый плед хозяина.
Погода явно не способствовала энтомологу – по началу, редко шедший снежок, грозил перерасти в настоящую метель.
«если не словлю сейчас, потом вообще не поймаю», - пронеслось в голове у Стэплтона. «этого мохнатого и так на фоне заснеженных болот не видать, а если метель начнется – пиши, пропало. Но домой не вернусь! Без него, точно!»
Самые худшие опасения натуралиста сбылись – снег повалил с такой силой, что грозил за считанные минуты засыпать, с таким трудом проделанную борозду. У Джека сложилось твердое мнение, что этот пушистый холодный атрибут зимы поставил себе цель – залепить глаза натуралисту.
- как ни старайся, науки глаза не закроешь, - с обидой выпалил Джек и споткнулся. Падать было мягко, но глубоко. Кое-как поднявшись и вылезя из сугроба, энтомолог медленно (теперь куда торопиться?) подошел к сачку.
- что? – в сачке трепыхался циклопедис.
- вот это я молодец! – засветился от счастья натуралист, - вот это я вовремя споткнулся.
Аккуратно достав бабочку из «капкана» Стэплтон запихал ее в банку и, преисполненный выполненным долгом, отправился домой.

еще

@темы: наше с Джеком, соавторство

08:28 

Безумный Новогодний марафон (БНм) от мистера Стэплтона кушаман

А я верю в чудеса... Так мне гораздо приятнее жить. ©
***
"Не сезон" - это, как известно, понятие такого сорта, что ничего с ним не поделаешь. Даже легендарный русский разведчик так и не сумел набрать грибов в заснеженном лесу по этой простой причине. Ну, а что касается Стэплтона, то он вспомнил об этом несколько пораньше и поэтому в Гримпенскую трясину отправляться не стал, а вместо этого двинул на кухню, чтобы за приготовлением кофейка обдумать новый телефонный розыгрыш.
Излюбленный процесс не занял много времени. Мурлыча про себя рождественскую песенку, мистер Джек поставил на поднос самую большую чашку и только взял в руки молочник, как вдруг...
- Пшшшшххххххх, - сказал кто-то внизу. Опустив глаза, Стэплтон в ту же секунду едва удержал их от выползания на лоб, ибо на полу свернулась колечком жёлтая в крапинку змея и требовательно качала из стороны в сторону треугольной головкой.
Девять из десяти соседей Стэплтона живо оказались бы на буфете. Но Стэплтон для этого был слишком натуралист.
- Ты откуда такая нарисовалась? - спросил он змею. - Ты вообще не мой профиль, я энтомолог, а не серпентолог.
Однако он тут же вспомнил, что змеи не слышат и посему вопросы задавать бессмысленно. Продолжая оценивать обстановку, Стэплтон вспомнил, что в руке у него молочник и что в данный момент его содержимое тонкой струйкой изливается на кухонный пол. Обычно в таких случаях выручала Боська, но на этот раз пресмыкающаяся гостья оказалась быстрее и принялась деликатно подчищать молочную лужицу на полу.
- А, так ты голодная... - догадался Джек. - Ну-ну. Ещё бы знать, откуда ты вообще взялась, да к тому же среди зимы.
Но на этом сюрпризы не окончились. Разместившись в кабинете с кофе, печеньем и остатками молока, энтомолог снова обнаружил на ковре пёструю гостью. На этот раз змея пристроилась возле шкафа, в котором Стэплтон хранил морилки, распрямилки, булавки, коробки и тому подобные жизненно необходимые вещи.
- Ну дела... - сказал Джек, обращаясь к свернувшейся в ногах Боське (псина убедилась, что гадюка не собирается трогать хозяина, и милостиво оставила её в покое). - Сколько живу на свете, а вот змею со склонностями к науке первый раз вижу.
Загоревшись любопытством, любитель науки встал и открыл дверцу шкафа. Змея шмыгнула внутрь так быстро, насколько позволяла отсутствие ног, и с комфортом расположилась в выложенной ватой стеклянной коробке, куда Стэплтон собирался переселить кое-какие ценные трофеи. Которым теперь новоселье явно не светило.
- Мда, век живи, век учись... а умное лицо всё равно не признак ума, - прокомментировал Стэплтон, даже не заметив, что перепутал все поговорки.

***
еще

@темы: к праздничку, наше с Джеком, соавторство

Дневник Негодяйкиной

главная